Je vous recommande ce roman de Leïb Rochman (1918-1978), traduit du Yiddish par Rachel Ertel et accompagné d’une préface d’Aron Appelfeld, paru aux Éditions Delanoë.
800 pages traduites du yiddish. Je ne connaissais pas Leïb Rochman, journaliste et écrivain enfermé dans un ghetto, comme tant d’autres en Pologne.
Ce livre est inédit en France. C’est le moment de le découvrir.
Pas facile à lire, mais vite passionnant.
A vous d’essayer!
Daniel Rachline